야매기타大彬彬

有人问我你究竟是哪里好

이문세 – 가로수그늘아래서면 站在树阴下

라일락 꽃향기 맡으면 잊을 수 없는 기억에
햇살 가득 눈부신 슬픔 안고 버스 창가에 기대 우네
가로수 그늘 아래 서면 떠가는 듯 그대 모습
어느 찬비 흩날린 가을 오면 아침 찬바람에 지우지
이렇게도 아름다운 세상 잊지 않으리 내가 사랑한 얘기
우우우우.. 여위어 가는 가로수 그늘 밑 그 향기 더 하는데
우우우우.. 아름다운 세상 너는 알았지 내가 사랑한 모습
저 별이 지는 가로수 하늘 밑 그 향기 더 하는데..

闻到丁香花香气的话 忘不了的从前记忆
阳光满溢带着光彩的悲伤 靠在公车窗边流眼泪
在街路树下站着 你如漂流般的样子 凉雨纷飞的秋天到来的话
早晨在寒风中擦掉
看得见吗 这么美丽的世界 我不会忘记我爱过的那些话
呜呜呜呜呜 渐渐消瘦的街路树
树阴下再加上那香气
呜呜呜呜呜 这么美丽的世界 你曾经知道我爱过的那样子
星星落落的林荫树 天空下再加上那香气..

Next Post

Previous Post

Leave a Reply

© 2025 야매기타大彬彬

Theme by Anders Norén